Dient insbesondere der Verneinung.
Form |
romaji / kana |
deutsch |
nai de kudasai |
Koko de shashin o toranai de kudasai. |
Bitte fotografieren Sie hier nicht. |
nakereba narimasen |
Pasupotō o misanakereba narimasen. |
Sie müssen Ihren Reisepass zeigen. |
nakute mo ii desu |
Kutsu o nuganakute mo ii desu. |
Sie müssen Ihre Schuhe nicht ausziehen. |
nai de, ~ |
バスに のらないで、えきまで あるきます。 |
Statt mit dem Bus zu fahren, gehe ich bis zum Bahnhof. |
nakunarimasu |
うみの みずが よごれて、この ちかくでは およげなく なりました。 |
Das Meewasser ist schmutzig geworden, daher kann man hier in der Nähe nicht mehr schwimmen. |
tsumori desu |
ことしは くにへ かえらない つもりです。 |
Dieses Jahr beabsichtige ich, nicht ins Heimatland zurückzukehren. |
yō ni, ~ |
でんわばんごうを わすれないように、メモして おきます。 |
Ich mache Notizen, damit ich die Telefonnummer nicht vergesse. |
yō ni, shimasu |
じかんに おくれないように して ください。 |
Versuchen Sie bitte, sich nicht zu verspäten. |
hō ga ii desu |
きょうは おふろに はいらない ほうが いいです。 |
Heute sollten Sie besser nicht baden. |
nai de ~ |
きってを はらないで てがみを だして しまいました。 |
Ich habe leider den Brief losgeschickt, ohne eine Briefmarke aufzukleben. |
Nai-Form (nakute) > , ~ |
かぞくに おえなくて、 さびしいです。 |
Ich kann meine Familie nicht sehen, daher bin ich einsam. |