kana |
kanji |
romaji |
deutsch |
[お]れい |
[お]礼 |
[o]rei |
Dank, Geschenk (zum Danken) |
[お]しろ |
[お]城 |
[o]shiro |
Schloss, Burg |
~で ございます |
|
~de gozaimasu |
sein (höfliche Entsprechung von ~desu) |
アルバム |
|
arubamu |
Album |
ガイド |
|
gaido |
Führer(in) |
ございます |
|
gozaimasu |
da sein, sich befinden (höfliche Entsprechung von arimasu) |
はいけい |
拝啓 |
haikei |
Sehr geehrte/r ~, Sehr verehrte/r ~, Sehr geehrter Damen und Herren (wird am Anfang eines Briefes verwendet) |
はいけんします |
拝見します |
haikenshimasu |
sehen, anschauen (bescheidene Entsprechung von mimasu) |
はんとし |
半年 |
hantoshi |
ein halbes Jahr, Halbjahr |
ひとこと よろしいでしょうか。 |
|
hitokoto yoroshii deshō ka |
Darf ich ein paar Worte sagen? |
ほうそうします |
放送します |
hōsōshimasu |
übertragen, senden (im Radio, Fernsehen) |
いかします |
生かします |
ikashimasu |
nutzen, nutzbar machen |
いただきます |
|
itadakimasu |
essen, trinken, erhalten (bescheidene Entsprechung von tabemasu, nomimasu und moraimasu) |
いたします |
|
itashimasu |
machen, tun (bescheidene Entsprechung von shimasu) |
かないます [ゆめが~] |
かないます [夢が~] |
kanaimasu [yume ga~] |
sich verwirklichen, [ein Traum] verwirklicht sich |
かんしゃします |
感謝します |
kanshashimasu |
dankbar sein, sich bedanken |
けいぐ |
敬具 |
keigu |
mit freundlichen Grüssen (wird am Ende eines Briefes verwendet) |
きんちょうします |
緊張します |
kinchōshimasu |
nervös werden, steif werden, verkrampfen |
きりん |
|
kirin |
Giraffe |
こうがい |
郊外 |
kōgai |
Vorstadt, Vorort |
こころ から |
心から |
kokoro kara |
herzlich, von ganzem Herzen |
ころ |
|
koro |
die Zeit (z.B. als Kind, etc.) |
きょうりょくします |
協力します |
kyōryokushimasu |
zusammenarbeiten, mitwirken, kooperieren, helfen |
まいります |
参ります |
mairimasu |
gehen, kommen (bescheidene Entsprechung von ikimasu und kimasu) |
めいわくを かけます |
迷惑を かけます |
meiwaku o kakemasu |
belästigen, Umstände machen, zur Last fallen |
もうします |
申します |
mōshimasu |
sagen (bescheidene Entsprechung von iimasu) |
おげんきで いらっしゃいますか。 |
お元気で いらっしゃいますか。 |
ogenki de irasshaimasu ka |
Wie geht es Ihnen? (ehrerbietige Enstprechung von ogenki desu ka) |
おめに かかります |
お目に かかります |
omeni kakarimasu |
treffen (bescheidene Entsprechung von aimasu) |
おります |
|
orimasu |
da sein (bescheidene Entsprechung von imasu) |
おたく |
お宅 |
otaku |
Haus (einer anderen Person) |
さいごに |
最後に |
saigoni |
zuletzt, am Ende |
さいしょに |
最初に |
saishoni |
zuerst, zunächst (einmal) |
しぜん |
自然 |
shizen |
Natur |
しょうきん |
賞金 |
shōkin |
Preisgeld |
ただいま |
ただ今 |
tadaima |
jetzt, eben (höfliche Entsprechung von ima) |
とります [ビデオに~] |
撮ります [ビデオに~] |
torimasu [bideo ni~] |
[auf Video] aufnehmen |
うかがいます |
伺います |
ukagaimasu |
fragen, hören, (jemand) besuchen (bescheidene Entsprechung von kikimasu und ikimasu) |
うつくしい |
美しい |
utsukushii |
schön |
わたくし |
私 |
watakushi |
ich (bescheidene Entsprechung von watashi) |
ぞう |
像 |
zō |
Elefant |
ぞんじます |
存じます |
zonjimasu |
kennen, wissen (bescheidene Entsprechung von shirimasu) |