> |
|
> |
> |
|
> |
> |
> |
|
> |
> |
> |
> |
> |
> |
> |
|
> |
> |
|
> |
> |
> |
> |
> |
> |
> |
> |
> |
> |
> |
> |
> |
> |
> |
| Wörterbuch Deutsch-Japanisch
deutsch |
kana |
kanji |
romaji |
Gabel |
フォーク |
|
fōku |
Ganz meinerseits./Es freut mich auch. (als Antwort auf „DOZO YOROSHIKU“) |
こちらこそ よろしく。 |
|
kochira koso yoroshiku |
Garantie |
ほしょうしょ |
保証書 |
hoshōsho |
Garten |
にわ |
庭 |
niwa |
Gas |
ガス |
|
gasu |
Gasherd |
ガスレンジ |
|
gasurenji |
Gasherd |
ガスだい |
ガス台 |
gasudai |
Gast, Kunde, Besuch, Besucher(in) |
おきゃく [さん] |
お客 [さん] |
okyaku[san] |
Gast, Kunde, Besuch, Besucher(in) |
おきゃくさま |
お客様 |
okyakusama |
gebacken werden, [ein Brot] wird gebacken |
やけます [パンが~] |
焼けます [パンが~] |
yakemasu [pan ga~] |
Gebäude |
たてもの |
建物 |
tatemono |
Gebäude, Bürogebäude, Geschäftsgebäude, Hochhaus |
ビル |
|
biru |
gebaut werden, fertig werden, vollendet werden, gemacht werden, [ein Flughafen] wird gebaut |
できます [くうこうが~] |
できます [空港が~] |
dekimasu [kūkō ga~] |
geben (ehrerbietige Entsprechung von kuremasu) |
くださいます |
|
kudasaimasu |
geben (jüngeren Leuten, Untergeordneten, Tieren oder Pflanzen gegenüber) |
やります |
|
yarimasu |
geben (mir) |
くれます |
|
kuremasu |
Geben Sie mir bitte [~]! (beim Einkaufen,Bestellen etc.) |
[~お] ください |
|
[~o] kudasai |
geben, schenken (Sachen gehen in den Besitz des Partners über) |
あげます |
|
agemasu |
Gebet (~o shimasu: beten) |
いのり |
祈り |
inori |
Gebet (~o shimasu: beten) |
[お]いのり |
お祈り |
[o-] inori |
gebogen, krumm |
まがっている |
曲がっている |
magatteiru |
geboren werden |
うまれます |
生まれます |
umaremasu |
gebratenes Gemüse |
やさいいため |
野菜いため |
yasaiitame |
Geburtstag |
たんじょうび |
誕生日 |
tanjōbi |
geduldig |
きがながい |
気が長い |
kiganagai |
gefährlich |
あぶない |
危ない |
abunai |
gefährlich |
きけん[な] |
危険[な] |
kiken[na] |
gefroren |
こおっている |
凍っている |
kōtteiru |
Gefühl, Gemüt, Stimmung, Lust |
きもち |
気持ち |
kimochi |
gefunden werden, [der Schlüssel] wird gefunden |
みつかります [かぎが~] |
見つかります [かぎが~] |
mitsukarimasu [kagi ga~] |
gegen, ungefähr (die Zeit betreffend) |
~ごろ |
|
~goro |
Gegend, Nähe |
へん |
辺 |
hen |
gegrillt / gebraten werden, [Fleisch] wird gegrillt / gebraten |
やけます [にくが~] |
焼けます [肉が~] |
yakemasu [niku ga~] |
gegrilltes Rindfleisch |
やきにく |
焼肉 |
yakiniku |
Gehalt |
きゅうりょう |
給料 |
kyūryō |
Geheimnummer |
あんしょうばんごう |
暗証番号 |
anshō-bangō |
Gehen Sie aus? (Begrüssung, wenn man jemand aus der Nachbarschaft trifft.) |
おでかけ ですか。 |
お出かけですか。 |
o-dekake desu ka |
gehen, fahren, fliegen |
いきます |
行きます |
ikimasu |
gehen, kommen (bescheidene Entsprechung von ikimasu und kimasu) |
まいります |
参ります |
mairimasu |
Gehirn |
のう |
脳 |
nō |
gehorsam, folgsam, leicht zu handhaben, unkompliziert |
すなお [な] |
素直 [な] |
sunao[na] |
Gehst du in dein Land zurück? |
くにへ かえるの? |
国へ 帰るの? |
kuni e kaeru no? |
Gelb |
きいろ |
黄色 |
kiiro |
gelb |
きいろ |
黄色 |
kiiro |
Geld |
おかね |
お金 |
okane |
Geldbetrag |
きんがく |
金額 |
kingaku |
Geldgeschenk zu Neujahr |
おとしだま |
お年玉 |
otoshidama |
Gelegenheit, Chance |
きかい |
機会 |
kikai |
geliefert werden, ankommen, [ein Paket] kommt an |
とどきます [にもつが~] |
届きます [荷物が~] |
todokimasu [nimotsu ga~] |
Gemälde, Bild |
え |
絵 |
e |
gemein, boshaft |
いじわる [な] |
意地悪 [な] |
ijiwaru[na] |
Gemüse |
やさい |
野菜 |
yasai |
genau, exakt |
ちょうど |
|
chōdo |
genau, exakt |
ちょうど |
|
chōdo |
genau, genau richtig |
ぴったり |
|
pittari |
geniessen, viel Spass haben, schöne Zeit haben |
たのしみます |
楽しみます |
tanoshimimasu |
Gentechnik |
いでんしこうがく |
遺伝子工学 |
idenshikōgaku |
genug, reichlich, genügend |
じゅうぶん[な] |
十分[な] |
jūbun[na] |
Geöffnet |
えいぎょうちゅう |
営業中 |
eigyōchū |
Geographie |
ちりがく |
地理学 |
chirigaku |
Gepäck, Paket, Päckchen |
にもつ |
荷物 |
nimotsu |
Gepäckablage, Gepäcknetz |
あみだな |
網棚 |
amidana |
gerade jetzt (wird mit der Vergangenheit benutzt und drückt damit eine Vollendung einer Handlung aus) |
たったいま |
たった今 |
tattaima |
gerade machen (ehrerbietige Enstprechung vno shite imasu) |
して いらっしゃいます |
|
shite irasshaimasu |
geradeaus |
まっすぐ |
|
massugu |
Gern geschehen, keine Ursache |
どう いたしまして。 |
|
dō itashimashite |
Geruch |
におい |
|
nioi |
Geschäft, Laden |
むせ |
店 |
mise |
Geschenk |
プレゼント |
|
purezento |
Geschenk |
おくりもの |
贈り物 |
okurimono |
geschenkt bekommen |
もらいます |
|
moraimasu |
Geschichte |
れきし |
歴史 |
rekishi |
Geschichte |
れきし |
歴史 |
rekishi |
Geschichte, Rede, Gespräch (~o shimasu: reden, eine Geschichte erzählen) |
はなし |
話 |
hanashi |
Geschichte, Rede, Gespräch (~o shimasu: reden, eine Geschichte erzählen) |
[お]はなし |
[お]話 |
[o-] hanashi |
geschickt |
じょうず[な] |
上手[な] |
jōzu[na] |
geschickt, gut (Adverb) |
じょうずに |
上手に |
jōzuni |
Geschmack |
あじ |
味 |
aji |
Geschwindigkeit |
スピ-ド |
|
supiido |
Geschwister |
きょうだい |
兄弟 |
kyōdai |
Geschwister (einer anderen Person) |
ごきょうだい |
ご兄弟 |
gokyōdai |
Geschwister (meine) |
きょうだい |
兄弟 |
kyōdai |
Gesellschaft |
しゃかい |
社会 |
shakai |
Gesicht |
かお |
顔 |
kao |
gespannt sein, aufgeregt sein (vor Freude) |
わくわかする |
|
wakuwakusuru |
gesprungen, Riss(e) haben |
ひびがはいっている |
ひびが入っている |
hibigahaitteiru |
gestern |
きのう |
|
kinō |
gestern |
きのう |
昨日 |
kinō |
gesund, munter, fit |
げんき[な] |
元気[な] |
genki[na] |
Gesundheit |
けんこう |
健康 |
kenkō |
Gesundheit |
けんこう |
健康 |
kenkō |
Getränke |
のみもの |
飲み物 |
nomimono |
Getreide, Korn |
むぎ |
麦 |
mugi |
getrennt |
べつべつに |
別々に |
betsubetsu ni |
Gewicht |
おもさ |
重さ |
omosa |
gewinnen |
とらえます |
|
toraemasu |
gewinnen, siegen |
かちます |
勝ちます |
kachimasu |
Gewohnheit, Sitte |
しゅうかん |
習慣 |
shūkan |
Gewürze |
ちょうみりょう |
調味料 |
chōmiryō |
Gewürze |
ちょうみりょう |
調味料 |
chōmiryō |
Gewürzecke |
スパイスーコーナー |
|
supaisu-kōnā |
Giraffe |
きりん |
|
kirin |
Glas (als Material) |
ガラス |
|
garasu |
Glas (zum Trinken), Becher |
コップ |
|
koppu |
glatt/rutschig sein |
つるつる (している) |
|
tsurutsuru (shiteiru) |
glauben, vertrauen |
しんじます |
信じます |
shinjimasu |
gleiche/r/s |
おなじ |
同じ |
onaji |
glücklich |
しあわせ[な] |
幸せ[な] |
shiawase[na] |
gold |
きん |
金 |
kin |
Golf |
ゴルフ |
|
gorufu |
Golf-Set, Kaffee-Service |
セット |
|
setto |
Grammatik |
ぶんぼう |
文法 |
bunpō |
Grammatik |
ぶんぽう |
文法 |
bunpō |
Gratulation, Glückwunsch, Fest, Feier, Geschenk zur Gratulation |
[お]いわい |
[お]祝い |
[o] iwai |
Gratulation, Glückwunsch, Fest, Feier, Geschenk zur Gratulation (o~ shimasu: feiern, schenken) |
おいわい |
お祝い |
oiwai |
grau |
グル- |
|
gurē |
grillen, braten, rösten, backen |
やく |
焼く |
yaku |
Grippe |
インフルエンザ |
|
infuruenza |
gross |
おおきい |
大きい |
ōkii |
gross sein (für Personen) |
せが たかい |
背が 高い |
sega takai |
Grösse |
サイズ |
|
saizu |
Grösse |
おおきさ |
大きさ |
ōkisa |
Grösse, Statur |
せい |
背 |
sei |
Grosseltern |
そふぼ |
祖父母 |
sofubo |
Grossmutter (einer anderen Person) |
おばあさん |
|
obāsan |
Grossmutter (meine) |
そぼ |
祖母 |
sobo |
Grossmutter (meine) |
そば |
祖母 |
soba |
Grossmutter, alte Frau |
おばあちゃん |
|
obāchan |
Grossmutter, alte Frau |
おばあさん |
|
obāsan |
Grossstadt |
とかい |
都会 |
tokai |
grösstenteils, ungefähr, meistens |
だいたい |
|
daitai |
Grossvater (einer anderen Person) |
おじいさん |
|
ojiisan |
Grossvater (mein) |
そふ |
祖父 |
sofu |
Grossvater (mein) |
そふ |
祖父 |
sofu |
Grossvater, alter Mann |
おじいちゃん |
|
ojiichan |
Grossvater, alter Mann |
おじいさん |
|
ojiisan |
grossziehen, aufziehen |
そだてます |
育てます |
sodatemasu |
grün |
みどり |
|
midori |
Grund |
りゆう |
理由 |
riyū |
Grundschule (6 Jahre) |
しょうがっこう |
小学校 |
shōgakkō |
grünen Pulvertee zubereiten |
おちゃを たてます |
お茶を たてます |
ocha o tatemasu |
Gruppe |
グループ |
|
gurūpu |
Gruss, Ansprache (~o shimasu: grüssen, eine Ansprache halten) |
あいさつ |
|
aisatsu |
Gurke |
きゅうり |
|
kyūri |
Gürtel |
ベルト |
|
beruto |
gut |
いい (よい) |
|
ii |
gut (Adverb) |
よく |
|
yoku |
gut für die Gesundheit |
からだに いい |
体に いい |
karada ni ii |
gut gehen, gut laufen |
うまく いきます |
|
umaku ikumasu |
gut, hervorragend, ausgezeichnet, richtig, passend, besser |
よい |
|
yoi |
gutaussehend (für Männer) |
ハンサム[な] |
|
hansamu[na] |
Gute Besserung! |
おだいじに |
お大事に。 |
odaiji ni |
Guten Morgen |
おはよう ございます |
|
ohayō gozaimasu |
|
|