romaji |
kana |
kanji |
deutsch |
sā |
さあ |
|
nun (wird verwendet, um zu einer Handlung anzuregen) |
sā |
さあ |
|
Tja, Hm (wird benutzt, wenn man sich das abschliessende Urteil vorbehält) |
saba |
さば |
|
jap. Makrele |
sabishii |
さびしい |
寂しい |
einsam |
sabishii |
さびしい |
寂しい |
einsam |
sābisu |
サ-ビス |
|
Service |
sadō |
さどう |
茶道 |
Teezeremonie |
sagarimasu [nedan ga~] |
さがります [ねだんが~] |
下がります [値段が~] |
[die Preise] sinken |
sagashimasu |
さがします |
探します、捜します |
suchen, durchsuchen |
sagemasu |
さげます |
下げます |
tiefer hängen, herabsetzen, senken |
saifu |
さいふ |
財布 |
Portmonnaie, Geldbörse |
saigoni |
さいごに |
最後に |
zuletzt, am Ende |
saikin |
さいきん |
最近 |
in letzter Zeit |
sainyūkoku biza |
さいにゅうこく ビザ |
再入国ビザ |
Visum für die Wiedereinreise |
saishoni |
さいしょに |
最初に |
zuerst, zunächst (einmal) |
saizu |
サイズ |
|
Grösse |
sakadachisuru |
さかだちする |
逆立ちする |
Handstand machen |
sakana |
さかな |
魚 |
Fisch |
sākasu |
サーカス |
|
Zirkus |
sake |
さけ |
酒 |
Alkohol, Reiswein |
sake |
さけ |
鮭 |
Lachs |
saki |
さき |
先 |
ehemalig, vorhergehend, zukünftig |
sakimasu [hana ga~] |
さきます [はなが~] |
咲きます [花が~] |
blühen, [eine Blume] blüht |
sakini |
さきに |
先に |
vorerst, zuerst, zunächst einmal (impliziert die Reihenfolge von Handlungen) |
sakkā |
サッカー |
|
Fussball |
sakka |
さっか |
作家 |
Schriftsteller(in) |
sakka |
さっか |
作家 |
Schriftsteller(in) |
sakki |
さっき |
|
vorhin, eben jetzt, vor kurzem |
sakkyoku |
さっきょく |
作曲 |
Komponieren, Komposition |
sakubun |
さくぶん |
作文 |
Komposition, Schriftstück |
sakubun |
さくぶん |
作文 |
Aufsatz |
sakuhin |
さくひん |
作品 |
Werk, Kunstwerk |
sakuin |
さくいん |
索引 |
Index |
sakura |
さくら |
桜 |
Kirschblüte, -baum |
sakuranbo |
さくらんぼ |
|
Kirsche |
samui |
さむい |
寒い |
kalt (Lufttemperatur) |
san |
さん |
三 |
3 |
san-byaku |
さんびゃく |
三百 |
300 |
san-gatsu |
さんがつ |
三月 |
März |
san-jū |
さんじゅう |
三十 |
30 |
sanbai |
さんばい |
|
3 (Getränke etc. in Tassen und Glässern) |
sanban |
さんばん |
|
3 (Reihenfolge) |
sanbiki |
さんびき |
|
3 (kleine Tiere, Fische & Insekten) (Katze, Fische, Fliegen etc.) |
sanchaku |
さんちゃく |
|
3 (Kleidung) |
sandai |
さんだい |
|
3 (Maschinen und Fahrzeuge) (Fahrrad, Fernseher, Autos etc.) |
sandoitchi |
サンドイッチ |
|
Sandwich |
sandouitchi |
サンドウィッチ |
|
Sandwich |
sangai |
さんがい |
|
3 (Stockwerke) |
sangen |
さんげん |
|
3 (Häuser) |
sanji |
さんじ |
三時 |
3 Uhr |
sanjikan |
さんじかん |
三時間 |
3 Stunden |
sanjūichinichi |
さんじゅういちにち |
31日 |
31. Tag des Monats |
sanjūnichi |
さんじゅうにち |
30日 |
30. Tag des Monats |
sanjuppun, sanjippun, han |
さんじゅうっぷん、さんじっぷん、はん |
三十分 |
30 Minuten |
sankagetsu |
さんかげつ |
三ヵ月 |
3 Monate |
sankai |
さんかい |
|
3 (Häufigkeit) |
sankashimasu [pātii ni~] |
さんかします [パーティー に~] |
参加します [パーティー に~] |
[an einer Party] teilnehmen |
sanko |
さんこ |
|
3 (kleine Gegenstände) (Büroklammer, Radierhummi, Würfel etc.) |
sanmai |
さんまい |
|
3 (dünne, flache Gegenstände) (Briefmarken, Blätter, Hemde etc.) |
sannen |
さんねん |
三年 |
3 Jahre |
sannin |
さんにん |
|
3 (Personen) |
sanpo-shimasu [kōen o~] |
さんぽします [こうえんを~] |
散歩します [公園を~] |
[im Park] spazieren (gehen) |
sanpon |
さんぽん |
|
3 (dünne, lange Gegenstände) (Bleistift, Flasche, Banane etc.) |
sanpun |
さんぷん |
三分 |
3 Minuten |
sanpun |
さんぷん |
三分 |
3 Minuten |
sansai |
さんさい |
|
3 (Alter / Jahre) |
sansatsu |
さんさつ |
|
3 (Bücher und Hefte) |
sansei |
さんせい |
賛成 |
Zustimmung |
sanshūkan |
さんしゅうかん |
三週間 |
3 Wochen |
sanzen |
さんぜん |
三千 |
3`000 |
sanzoku |
さんぞく |
|
3 (Schuhe und Socken) |
sarada |
サラダ |
|
Salat |
saraigetsu |
さらいげつ |
再来月 |
übernächsten Monat |
sarainen |
さらいねん |
再来年 |
übernächstes Jahr |
saraishū |
さらいしゅう |
再来週 |
übernächste Woche |
sarariiman |
サラリーマン |
|
Firmenangestellte/r |
saru |
さる |
|
Affe |
sashimasu |
さします |
指します |
zeigen |
sashimasu [kasa o~] |
さひます [かさを~] |
さします [傘を~] |
[einen Regenschirm] aufspannen |
sashimi |
さしみ |
刺身 |
Sashimi (in Scheiben geschnittener roher Fisch) |
sasoimau |
さそいます |
誘います |
fragen, ob man etwas mitmacht/einladen |
sasu |
さす |
刺す |
stechen |
satō |
さとう |
砂糖 |
Zucker |
satō |
さとう |
砂糖 |
Zucker |
sawagimasu |
さわぎます |
騒ぎます |
Lärm machen. Krach machen |
sawarimasu [doa ni ~] |
さわります [ドア に~] |
触ります [ドアに~] |
[die Tür] berühren |
sayōnara |
さようなら |
|
Aufwiedersehen |
sega takai |
せが たかい |
背が 高い |
gross sein (für Personen) |
sei |
せい |
背 |
Grösse, Statur |
seibutsugaku |
せいぶつがく |
生物学 |
Biologie |
seihin |
せいひん |
製品 |
Produkt |
seiji |
せいじ |
政治 |
Politik |
seijigaku |
せいじがく |
政治学 |
Politologie |
seijika |
せいじか |
政治家 |
Politiker(in) |
seijinshiki |
せいじんしき |
成人式 |
Volljährigkeitsfest |
seijitsu[na] |
せいじつ [な] |
誠実 [な] |
ehrlich und gewissenhaft, aufrichtig |
seikagaku |
せいかがく |
生化学 |
Biochemie |
seikaku |
せいかく |
性格 |
Charakter |
seikatsu |
せいかつ |
生活 |
Alltag, (tägliches) Leben |
seikōshimasu |
せいこうします |
成功します |
Erfolg haben, gelingen |
seirishimasu |
せいりします |
整理します |
ordnen, in Ordnung bringen |
seiseki |
せいせき |
成績 |
Zensur, Note, Zeugnis |
seito |
せいと |
生徒 |
Pupille |
seito |
せいと |
生徒 |
Schüler(in) |
seiyōkashimasu |
せいようかします |
西洋化します |
europäisieren |
sekai |
せかい |
世界 |
Welt |
sekaijū |
せかいじゅう |
世界中 |
die ganze Welt |
sekaijū |
せかいじゅう |
世界中 |
die ganze Welt |
sekaiteki ni |
せかいてきに |
世界的に |
weltweit |
seki |
せき |
|
Husten (~ga demasu: husten) |
seki |
せき |
席 |
Platz (zum Sitzen) |
sekiyu |
せきゆ |
石油 |
Erdöl |
sekkeishimasu |
せっけいします |
設計します |
entwerfen |
sekken |
せっけん |
|
Seife |
semai |
せまい |
狭い |
eng, schmal, klein |
sen |
せん |
千 |
Tausend |
sen |
せん |
線 |
Linie |
sen |
せん |
千 |
1`000 |
sengetsu |
せんげつ |
先月 |
der letzte Monat, letzten Monat |
sengetsu |
せんげつ |
先月 |
letzten Monat |
senjitsu |
せんじつ |
先日 |
neulich, kürzlich |
senmon |
せんもん |
専門 |
Fachgebiet, Hauptfach |
sennuki |
せんぬき |
栓抜き |
Flaschenöffner, Korkenzieher |
sennuki |
せぬき |
栓抜き |
Flaschenöffner |
sensei |
せんせい |
先生 |
Lehrer(in), Dozend(in)(wird nicht für eigenen Beruf verwendet) |
sensengetsu |
せんせんげつ |
先々月 |
vorletzten Monat (vor zwei Jahren) |
sensenshū |
せんせんしゅう |
先々週 |
vorletzte Woche (vor zwei Wochen) |
senshū |
せんしゅう |
先週 |
die letzte Woche, letzte Woche |
senshū |
せんしゅう |
先週 |
letzte Woche |
sensō |
せんそう |
戦争 |
Krieg |
sensu |
センス |
|
Sinn, Gefühl, Geschmack |
sentaku-shimasu |
せんたくします |
洗濯します |
Wäsche waschen |
sentakuki |
せんたくき |
洗濯機 |
Waschmaschine |
sentakumono |
せんたくもの |
洗濯物 |
Wäsche |
serotēpu |
セロテープ |
|
Klebeband |
sētā |
セーター |
|
Pullover |
sētā |
セーター |
|
Pullover |
setsu |
せつ |
節 |
Satzglied |
setsubi |
せつび |
設備 |
Einrichtung, Anlage |
setsumei-shimasu |
せつめりします |
説明します |
erklären |
setsumeisho |
せつめいしょ |
説明書 |
Bedienungsanleitung |
setsuzokushi |
せつぞくし |
接続詞 |
Konjunktion |
setto |
セット |
|
Golf-Set, Kaffee-Service |
settoshimasu |
セットします |
|
stellen (den Wecker) |
sewa o shimasu |
せわを します |
世話を します |
sich kümmern |
sewa o shimasu |
せわを します |
世話を します |
sich kümmern |
shachō |
しゃちょう |
社長 |
Firmenchef |
shain |
しゃいん |
社員 |
Angestellte(r) einer Firma(wird im Zusammenhang mit dem Firmennamen |
shakai |
しゃかい |
社会 |
Gesellschaft |
shakaigaku |
しゃかいがく |
社会学 |
Soziologie |
shamoji |
しゃもじ |
|
Reislöffel |
shanpō |
シャンプ- |
|
Schampoo |
shāpu-penshiru |
シャープぺンシロ |
|
Drehbleistift, Druckbleistift |
shashin |
しゃしん |
写真 |
Foto |
shatsu |
シャツ |
|
Hemd |
shawā |
シャワ- |
|
Dusche |
shi-gatsu |
しがつ |
四月 |
April |
shiai |
しあい |
試合 |
Spiel, Wettkampf |
shiawase[na] |
しあわせ[な] |
幸せ[な] |
glücklich |
shibaraku |
しばらく |
|
eine Weile, ein Weilchen |
shibaraku desu ne |
しばらく ですね |
|
Wir haben uns aber lange nicht gesehen! |
shichi-gatsu |
しちがつ |
七月 |
Juli |
shichiji |
しちじ |
七時 |
7 Uhr |
shieki |
しえき |
使役 |
Kausativ |
shigoto |
しごと |
仕事 |
Arbeit |
shiidii |
CD |
|
CD |
shiin |
しいん |
子音 |
Konsonant |
shiitoberuto |
シ-トベルト |
|
Sicherheitsgurt |
shikarimasu |
しかります |
|
schimpfen, tadeln, rügen |
shikashi |
しかし |
|
aber |
shikata ga arimasen |
しかた が ありません |
|
Da kann man nichts machen. |
shiken |
しけん |
試験 |
Prüfung |
shiki |
しき |
式 |
Zeremonie |
shikushiku (naku) |
しくしく (なく) |
しくしく (泣く) |
wimmern, leise weinen |
shima |
しま |
島 |
Insel |
shimai |
しまい |
姉妹 |
Schwestern |
shimaimasu |
しまいます |
|
einräumen, wegräumen |
shimarimasu [doa ga~] |
しまります [ドアが~] |
閉まります |
zugehen, [die Tür] geht zu |
shimasu |
します |
|
machen |
shimasu [aji ga~] |
します [あじが~] |
します [味が~] |
schmecken |
shimasu [nekutai o~] |
します [ネクタイを~] |
|
[eine Krawatte] tragen (Krawatte oder Accessoires) |
shimasu [nioi ga~] |
します [においが~] |
|
riechen |
shimasu [oto / koe ga~] |
します [おと/こえが~] |
します [音 / 声が~] |
man hört [einen Ton/eine Stimme Stimme] |
shimemasu |
しめます |
閉めます |
schliessen |
shinamono |
しなもの |
品物 |
Artikel, Ware |
shinbun |
しんぶん |
新聞 |
Zeitung |
shinbunsha |
しんぶんしゃ |
新聞社 |
Zeitungsverlag |
shingō |
しんごう |
信号 |
Ampel |
shingō o migi e magatte kudasai |
しんごうを みぎへ まがって ください。 |
信号を 右へ 曲がって ください。 |
Biegen Sie an der Ampel bitte nach rechts ab |
shinguru |
シングル |
|
Einzelzimmer |
shinimasu |
しにます |
死にます |
sterben |
shinjimasu |
しんじます |
信じます |
glauben, vertrauen |
shinkansen |
しんかんせん |
新幹線 |
jap. Hochgeschwindigkeitszug |
shinkeishitsu[na] |
しんけいしつ [な] |
神経質 [な] |
empfindlich, nervös |
shinnenkai |
しんねんかい |
新年会 |
Neujahrsfeier, Neujahrsparty |
shinpai-shimasu |
しんぱいします |
心配します |
sich sorgen |
shinpai[na] |
しんぱい[な] |
心配[な] |
besorgt |
shinrigaku |
しんりがく |
心理学 |
Psychologie |
shinsetsu ni shimasu |
しんせつに します |
親切に します |
freundlich sein (zu jemandem) |
shinsetsu[na] |
しんせつ[な] |
親切[な] |
freundlich, nett |
shio |
しお |
塩 |
Salz |
shio |
しお |
塩 |
Salz |
shiokarai |
しおから |
塩辛い |
salzig |
shippaishimasu [shiken ni~] |
しっぱいします [しけんに~] |
失敗します [試験に~] |
[bei der Prüfung] Misserfolg haben, misslingen |
shirabe |
しらべ |
調べ |
Untersuchung |
shirabemasu |
しらべます |
調べます |
untersuchen, überprüfen |
shirasemasu |
しらせます |
知らせます |
benachrichtigen, Bescheid geben |
shiriaimasu |
しりあいます |
知り合います |
kennen lernen |
shirimasu |
しります |
知りまし |
kennen lernen, erfahren |
shiro |
しろ |
白 |
Weiss |
shiro |
しろ |
白 |
weiss |
shiroi |
しろい |
白い |
weiss |
shiryō |
しりょう |
資料 |
Material, Daten |
shisutemu |
システム |
|
System |
shita |
した |
下 |
unten, unter |
shitagi |
したぎ |
下着 |
Unterwäsche |
shitagi |
したぎ |
下着 |
Unterwäsche |
shite irasshaimasu |
して いらっしゃいます |
|
gerade machen (ehrerbietige Enstprechung vno shite imasu) |
shiten |
してん |
支店 |
Zweigstelle, Filiale |
shitsumon shimasu |
しつもんします |
質問します |
Fragen stellen |
shitsurei -shimasu |
しつれいします |
失礼します |
Danke schön! Darf ich? (Wird verwendet wenn man das Haus oder das Zimmer einer Person betritt oder verlässt.) |
shitsurei desu ga |
しつれいですが |
失礼ですが |
Entschuldigen Sie bitte,aber? (wird verwendet, wenn man eine persönliche Frage stellt, z.B. wenn man nach dem Namen, der Adresse, etc. des Gesprächspartners fragt) |
shitsureiitashimasu |
しつれいたします |
失礼足します |
Auf Wiedersehen. / Auf Wiederhören. (bescheidene Entsprechung von shitsurei shimasu) |
shitte imasu |
しって います |
知って います |
wissen, kennen |
shiyakusho |
しやくしょ |
市役所 |
Rathaus |
shiyochū |
しようちゅう |
使用中 |
Besetzt |
shiyōkinshi |
しようきんし |
使用禁止 |
Benutzung verboten! |
shizen |
しぜん |
自然 |
Natur |
shizen |
しぜん |
自然 |
Natur |
shizuka[na] |
しずか[な] |
静か[な] |
still, ruhig |
shōga |
しょうが |
|
Ingwer |
shōgai |
しょうがい |
障害 |
Behinderung, Störung |
shōgakkō |
しょうがっこう |
小学校 |
Grundschule (6 Jahre) |
shōgatsu |
しょうがつ |
正月 |
Neujahr |
shōkai-shimasu |
しょうかいします |
紹介します |
vorstellen (jemand), bekannt machen |
shōkin |
しょうきん |
賞金 |
Preisgeld |
shokudō |
しょくどう |
食堂 |
Speisesaal, Kantine |
shokuhin |
しょくひん |
食品 |
Lebensmittel |
shokuji-shimasu |
しょくじします |
食事します |
essen, Mahlzeit halten |
shokuyoku |
しょくよく |
食欲 |
Appetit |
shōrai |
しょうらい |
将来 |
Zukunft |
shōrai |
しょうらい |
将来 |
Zukunft |
shorui |
しょるい |
書類 |
Akten, Papiere, Unterlagen |
shōsetsu |
しょうせつ |
小説 |
Roman |
shōsetsuka |
しょうせつか |
小説家 |
Romanschriftsteller(in) |
shōtaishimasu |
しょうたいします |
招待します |
einladen |
shōto |
ショ-ト |
|
Kurzhaarschnitt |
shōtotsusuru |
しょうとつする |
衝突する |
zusammenstossen |
shōyu |
しょうゆ |
|
Sojasosse |
shōyu |
しょうゆ |
|
Sojasosse |
shu |
しゅ |
朱 |
Zinnoberrot, Rot |
shuchō-shimasu |
しゅうっちょします |
出張します |
eine Dienstreise machen |
shudai |
しゅだい |
主題 |
Thema |
shugo |
じゅご |
主語 |
Subjekt |
shujin |
しゅじん |
主人 |
Ehemann (mein) |
shujinkō |
しゅじんこう |
主人公 |
Held(in), Hauptfigur |
shūkan |
しゅうかん |
習慣 |
Gewohnheit, Sitte |
shukudai |
しゅくだい |
宿題 |
Hausaufgabe |
shūkyōgaku |
しゅうきょうがく |
宗教学 |
Religionswissenschaft |
shūmatsu |
しゅうまつ |
週末 |
Wochenende |
shumi |
しゅみ |
趣味 |
Hobby |
shūnyū |
しゅうにゅう |
収入 |
Einkommen |
shuppatsushimasu |
しゅっぱつします |
出発します |
abfahren, abreisen, starten |
shūri-shimasu |
しゅうりします |
修理増す |
reparieren |
shushō |
しゅしょう |
首相 |
Premierminister/in |
shūshoku |
しゅうしょく |
修飾 |
(nähere Bestimmung) |
shussekishimasu [kaigi ni~] |
しゅっせきします [かいぎに~] |
|
anwesend sein, [an einer Konferenz] teilnehmen |
shuumatsu |
しゅうまつ |
週末 |
Wochenende |
sō |
そう |
|
so |
sō desu ka |
そうですか。 |
|
Ach so. Ich verstehe. (wenn man mit der Aussage des Gesprächspartners übereinstimmt) |
sō desu ne |
そうですね |
|
Nun, also… (schafft Zeit, um über die Antwort nachzudenken) |
sō shimashō |
そう しましょう。 |
|
Machen wir das so! (Wenn mann man einem Vorschlag des Gesprächpartners zustimmt) |
soba |
そな |
|
nahe, neben |
soba |
そば |
|
japanische Nudeln aus Buchweizenmehl |
soba |
そば |
祖母 |
Grossmutter (meine) |
sobo |
そぼ |
祖母 |
Grossmutter (meine) |
sochira |
そちら |
|
dahin, da(höfliche Entsprechung von „SOKO“) |
sōdanshimasu |
そうだんします |
相談します |
besprechen, sich beraten lassen |
sodatemasu |
そだてます |
育てます |
grossziehen, aufziehen |
sofu |
そふ |
祖父 |
Grossvater (mein) |
sofu |
そふ |
祖父 |
Grossvater (mein) |
sofubo |
そふぼ |
祖父母 |
Grosseltern |
sofuto |
ソフト |
|
Software |
sōji-shimasu |
そうじします |
掃除します |
sauber machen, putzen (ein Zimmer) |
soko |
そこ |
|
da (Umgebunt des Gesprächspartners) |
sokutatsu |
そくたつ |
速達 |
Eilzustellung, Eilpost |
sonkei |
そんけい |
尊敬 |
ehrerbietig |
sonna~ |
そんな~ |
|
so ein/e~ (wenn der Gegenstand, den man meint/auf den man zeigt, nah beim Gesprächspartner ist) |
sonnani |
そんなに |
|
nicht so viel (in Verbindung mit Verneinung) |
sonnani |
そんなに |
|
so ( in Bezug auf eine Sache, die etwas mit dem Gesprächspartner zu tun hat) |
sono ~ |
その~ |
|
diese/r/s ~da |
sono ato |
その あと |
|
danach |
sono hō ga~ |
そのほうが~ |
|
Das ist mehr/eher ~ (von zwei vergleichbaren Dingen, stimmt man demselben wie sein Gegenüber zu) |
sonōe |
そのうえ |
|
ausserdem, und dazu noch |
sonomamani shimasu |
そのままに します |
|
etw. so lassen, wie es ist |
sōon |
そうおん |
騒音 |
Lärm |
sora |
そら |
空 |
Himmel |
sora |
そら |
空 |
Himmel |
sora |
そら |
空 |
Himmel |
sore |
それ |
|
diese/r/s (Gegenstände da, beim Gesprächspartner) |
sore dewa |
それでは |
|
also dann (wird verwendet, einen Beginn oder ein Ende anzuzeigen) |
sore made ni |
それまでに |
|
bis dahin |
sore wa ii desu ne. |
それは いい ですね。 |
|
Das ist eine gute Idee! / Das hört sich gut an! |
sore wa ikemasen ne. |
それは いけませんね。 |
|
Das ist aber nicht gut! / Das ist aber schlecht! |
sore wa omoshiroi desu ne |
それは おもしろいですね |
|
Das ist ja interessant! |
sorede |
それで |
|
deswegen, daher |
soredemo |
それでも |
|
trotzdem, dennoch |
sorekara |
それから |
|
danach, dann |
sorenara |
それなら |
|
wenn das so ist, in diesem Fall, dann |
soreni |
それに |
|
dazu noch, ausserdem |
soroban |
そろばん |
|
Abakus |
sorosoro shitsurei-shimasu |
そろそろ しつれいします |
そろそろ 失礼します |
Es ist langsam Zeit zu gehen. |
soryaa |
そやあ |
|
Aber das ~ |
soshite |
そして |
|
und (Verbindung von Sätzen) |
sōsu |
ソ-ス |
|
Sosse, Worcestersosse |
sōsu |
ソース |
|
Worcestersosse |
sōtaishimasu |
そうたいします |
早退します |
eher als sonst (aus der Schule oder Firma) weggehen |
sotchi |
そっち |
|
dahin, da (informelle Entsprechung für sochira) |
soto |
そと |
外 |
aussen |
sotsugyōshimasu [daigaku o~] |
そつぎょうします [だいがくに~] |
卒業します [大学に~] |
absolvieren, [die Universität] abschliessen |
sousa |
そうさ |
操作 |
Handhabung, Bedienung |
spōtsukurabu |
スポ-ツクラブ |
|
Sportverein, Fitnessclub |
su |
す |
酢 |
Essig |
subarashii |
すばらしい |
|
wunderbar, herrlich, toll |
subarashisa |
すばらしさ |
|
Wert, Herrlichkeit |
suberimasu |
すべります |
滑ります |
ausrutschen |
sūgaku |
すうがく |
数学 |
Mathematik |
sugata |
すがた |
姿 |
Figur, Gestalt, Form, Aussehen |
sugimasu [7ji o~] |
すぎます [7じを~] |
過ぎます [7時を~] |
vorbei sein, es ist [sieben] vorbei |
sugoi |
すごい |
|
toll, grossartig, schrecklich, furchtbar (Erstaunen, Bewunderung) |
sugoi desu ne |
すごい ですね |
|
Das ist beeindruckend!, Das ist ja grossartig! |
sugoshimasu |
すごします |
過ごします |
verbringen, verleben |
sugu |
すぐ |
|
sofort |
sui-yōbi |
すいようび |
水曜日 |
Mittwoch |
suidō |
すいどう |
水道 |
Wasserleitung |
suiei |
すいえい |
水泳 |
Schwimmen |
suihanki |
すいはんき |
炊飯器 |
Reiskocher |
suika |
すいか |
|
Wassermelone |
suimasu [tabako o~] |
すいます [たばこを~] |
吸います [たばこを~] |
atmen (Tabak rauchen) |
suitchi |
スイッチ |
|
Schalter |
suiyoubi |
すいようび |
水曜日 |
Mittwoch |
sukāto |
スカート |
|
Rock |
sukejūru |
スケジュ-ル |
|
Programm, Zeitplan |
suki[na] |
すき[な] |
好き[な] |
mögen |
sukii |
スキー |
|
Ski |
sukiijō |
スキ-じょう |
スキ-場 |
Skigebiet |
sukimasu [michi ga~] |
すきます [みちが~] |
|
sich leeren, leer werden, es leert sich [auf der Strasse] |
sukiyaki |
すきやき |
すく焼き |
Sukiyaki (Rindfleisch und Gemüse, wird am Tisch zubereitet) |
sukoshi |
すこし |
少し |
ein bisschen, ein wenig |
sukunai [hito ga ~] |
すくない [ひと が~] |
少ない [人が~] |
wenig, wenige [Menschen] |
sumi |
すみ |
隅 |
Ecke |
sumimasen |
すみません |
|
Entschuldigen Sie bitten! Entschuldigung! (wenn man jn.anspricht) |
sumimasu |
すみます |
住みます |
wohnen (nur auf zukünftige Wohnsitze bezogen) |
sumō |
すもう |
相撲 |
Sumo (jap. Ringkampf) |
sunao[na] |
すなお [な] |
素直 [な] |
gehorsam, folgsam, leicht zu handhaben, unkompliziert |
sunde imasu [Ōsaka ni ~] |
すんで います [おおさか に~] |
住んで います [大阪に~] |
[in Osaka] wohnen (auf den jetzigen Wohnsitz bezogen) |
sūpā |
スーパー |
|
Supermarkt |
supageti |
スパゲチィー |
|
Spaghetti |
supaisu-kōnā |
スパイスーコーナー |
|
Gewürzecke |
supiichi |
スピーチ |
|
Rede (~o shimasu: eine Rede halten) |
supiido |
スピ-ド |
|
Geschwindigkeit |
supōtsu |
スポーツ |
|
Sport |
supōtsusenshu |
スポーツせんしゅ |
スポーツ選手 |
Sportler(in) |
suppai |
すっぱい |
酸っぱい |
sauer |
sūpu |
スープ |
|
Suppe |
supūn |
スプーン |
|
Löffel |
surasura (yomu) |
すらすら (よむ) |
すらすら (読む) |
fliessend lesen |
surippo |
スリッポ |
|
Slippers |
suruto |
すると |
|
dann, und da, und dann |
suruto |
すると |
|
dann, und da, und dann |
sushi |
すし |
|
Sushi (gesäuerter Reis mit rohem Fisch belegt) |
sūshi |
すうし |
数詞 |
Zahlwort |
sushi |
すし |
|
Sushi / gesäuerter Reis mit rohem Fisch |
sutāto |
スタ-ト |
|
Start |
suteki[na] |
すてき[な] |
|
wunderbar, toll, schön |
sutemasu |
すてます |
捨てます |
wegwerfen |
sutereo |
ステレオ |
|
Stereo, Stereoanlange |
sutōbu |
スト-ブ |
|
Heizer |
sutoresu |
ストレス |
|
Stress |
sūtsu |
スーツ |
|
Anzug |
sūtsu |
スーツ |
|
Anzug |
suwarimasu |
すわります |
座ります |
sich hinsetzen |
suzushii |
すずしい |
涼しい |
kühl |