kana |
kanji |
romaji |
deutsch |
い |
胃 |
i |
Magen |
いい (よい) |
|
ii |
gut |
いい [お]てんき です ね。 |
いい [お]天気ですね。 |
ii [o-] tenki desu ne |
Schönes Wetter, nicht wahr? |
いい [コーヒー が~] |
|
ii [kōhii ga~] |
[Kaffee] bevorzugen (von zwei Möglichkeiten), [Kaffee] ist mir lieber |
いい ことですね。 |
|
ii koto desu ne |
Da ist eine gute Sache |
いい てんき ですね。 |
いい 天気 ですね。 |
ii tenki desu ne |
Schönes Wetter, nicht wahr? |
いいえ |
|
iie |
nein |
いいえ、 けっこうです。 |
|
iie, kekkō desu |
Nein, vielen Dank. (höffliche Absage wenn man etwas angeboten bekommt) |
いいえ、 わかりません。 |
|
iie, wakarimasen |
Nein, nicht verstehen |
いいですね |
|
ii desu ne |
Das hört sich gut an., Gute Idee! |
いいですよ |
|
ii desu yo |
Sicher, Geht in Ordnung |
いいます |
言います |
iimasu |
sagen |
いえ |
家 |
ie |
Haus |
いか |
|
ika |
Tintenfisch |
いがく |
医学 |
igaku |
Medizin (als Fach) |
いがく |
医学 |
igaku |
Medizin |
いかします |
生かします |
ikashimasu |
nutzen, nutzbar machen |
いきます |
行きます |
ikimasu |
gehen, fahren, fliegen |
いくつ |
|
ikutsu |
wie viel/e |
いくつ |
|
ikutsu |
wieviele (Gegenstände) (Apfel, Birne, Schlüssel etc.) |
いくら |
|
ikura |
wie viel (nur für Geld) |
いくら [~ても] |
|
ikura [~te mo] |
selbst wenn [~], egal wie [~] |
いけ |
池 |
ike |
Teich |
いけ |
池 |
ike |
Teich |
いけいようし |
い形容詞 |
ikeiyōshi |
i-Adjektiv |
いけばな |
生け花 |
ikebana |
Ikebana (Blumensteckkunst) |
いけん |
意見 |
iken |
Meinung |
いこう |
意向 |
ikō |
Intentional |
いし |
石 |
ishi |
Stein |
いじめます |
|
ijimemasu |
quälen, ärgern |
いしゃ |
医者 |
isha |
Doktor, Arzt |
いしゃ |
医者 |
isha |
Arzt, Ärztin |
いじょうです。 |
以上です。 |
ijō desu |
Das war alles (wörtl. Mehr gibt es nicht). |
いじわる [な] |
意地悪 [な] |
ijiwaru[na] |
gemein, boshaft |
いす |
|
isu |
Stuhl |
いそがしい |
忙しい |
isogashii |
beschäftigt, viel zu tun haben |
いそぎます |
急ぎます |
isogimasu |
sich beeilen |
いたします |
|
itashimasu |
machen, tun (bescheidene Entsprechung von shimasu) |
いただきます |
|
itadakimasu |
Danke schön! (Wird vor dem Essen oder Kaffetrinken gesagt) |
いただきます |
|
itadakimasu |
erhalten, bekommen (bescheidene Entsprechung von moraimasu) |
いただきます |
|
itadakimasu |
essen, trinken, erhalten (bescheidene Entsprechung von tabemasu, nomimasu und moraimasu) |
いためる |
|
itameru |
anbraten |
いち |
一 |
ichi |
1 |
いちおく |
一億 |
ichioku |
100'000`000 |
いちがつ |
一月 |
ichi-gatsu |
Januar |
いちご |
|
ichigo |
Erdbeere |
いちじ |
一時 |
ichiji |
1 Uhr |
いちじかん |
一時間 |
ichijikan |
1 Stunde |
いちだい |
|
ichidai |
1 (Maschinen und Fahrzeuge) (Fahrrad, Fernseher, Autos etc.) |
いちど |
一度 |
ichido |
einmal |
いちども |
一度も |
ichido mo |
kein einziges mal (mit Verneinung) |
いちにち |
一日 |
ichinichi |
1 Tag |
いちねん |
一年 |
ichinen |
1 Jahr |
いちばん |
|
ichiban |
1 (Reihenfolge) |
いちばん~ |
|
ichiban~ |
der/die/das ~te |
いちぶぶん |
一部分 |
ichibubun |
ein Teil |
いちまい |
|
ichimai |
1 (dünne, flache Gegenstände) (Briefmarken, Blätter, Hemde etc.) |
いちまん |
一万 |
ichi-man |
10`000 |
いつ |
|
itsu |
wann |
いつか |
五日 / 5日 |
itsuka |
der 5., fünf Tage |
いつか |
|
itsuka |
irgendwann |
いつか |
5日 |
itsuka |
5. Tag des Monats |
いつか |
五日 |
itsuka |
5 Tage |
いっかい |
|
ikkai |
1 (Häufigkeit) |
いっかい |
|
ikkai |
1 (Stockwerke) |
いっかげつ |
一ヵ月 |
ikkagetsu |
1 Monat |
いっけん |
|
ikken |
1 (Häuser) |
いっこ |
|
ikko |
1 (kleine Gegenstände) (Büroklammer, Radierhummi, Würfel etc.) |
いっさい |
|
issai |
1 (Alter / Jahre) |
いっさつ |
|
issatsu |
1 (Bücher und Hefte) |
いっしゅうかん |
一週間 |
isshūkan |
1 Woche |
いっしょうけん めい |
一生懸命 |
isshōken mei |
mit ganzer Energie, aus Leibeskräften, fleissig |
いっしょうけんめい |
一生懸命 |
isshōken mei |
mit ganzer Energie, aus Leibeskräften, fleissig |
いっしょうけんめい |
一所懸命 |
isshōkenmei |
mit ganzer Energie, aus Leibeskräften, fleissig |
いっしょに |
|
issho ni |
zusammen |
いっしょに いかがですか |
|
issho ni ikaga desu ka |
Wollen Sie nicht mit mir mitkommen? |
いっせんまん |
一千万 |
issen-man |
10'000`000 |
いっそく |
|
issoku |
1 (Schuhe und Socken) |
いっちゃく |
|
itchaku |
1 (Kleidung) |
いっちょう |
一兆 |
itchō |
1 Billion |
いつつ |
五つ、5つ |
itsutsu |
fünf (zum Zählen von Gegenständen) |
いつつ |
|
itsutsu |
5 (Gegenstände) (Apfel, Birne, Schlüssel etc.) |
いって いらっしゃい |
行って いらっしゃい |
itte irasshai |
Tschüss!, Bis später!, Bis dann! (Verabschiedung, wenn jemand das Haus verlässt.) |
いって まいります |
行って まいります |
itte mairimasu |
Tschüss!, Bis später!, Bis dann! (Verabschiedung, wenn jemand das Haus verlässt.) |
いつでも |
|
itsudemo |
jederzeit |
いっぱい |
|
ippai |
1 (Getränke etc. in Tassen und Glässern) |
いっぱい のみましょう |
一杯 飲みましょう |
ippai nomimashō |
Lassen Sie uns Zusammen etwas trinken! |
いっぴき |
|
ippiki |
1 (kleine Tiere, Fische & Insekten) (Katze, Fische, Fliegen etc.) |
いっぷん |
一分 |
ippun |
1 Minute |
いっぷん |
一分 |
ippun |
1 Minute |
いっぽん |
|
ippon |
1 (dünne, lange Gegenstände) (Bleistift, Flasche, Banane etc.) |
いつも |
|
itsumo |
immer |
いでんしこうがく |
遺伝子工学 |
idenshikōgaku |
Gentechnik |
いなか |
田舎 |
inaka |
Land (Gegenteil zu Stadt), Herkunftsort |
いぬ |
犬 |
inu |
Hund |
いのり |
祈り |
inori |
Gebet (~o shimasu: beten) |
いま |
今 |
ima |
jetzt |
いま いいでしょうか。 |
今 いいでしょうか。 |
ima iideshō ka |
Darf ich Sie jetzt stören? / Störe ich Sie gerade? |
います |
|
imasu |
sein, vorhanden sein, da sein (für Lebewesen) |
います |
|
imasu |
existieren, (da) sein, es gibt ~, sich befinden (für Lebewesen) |
います [こども が~] |
います [子ども が~] |
imasu [kodomo ga~] |
[ein Kind] haben |
います [にほん に~] |
います [日本 に~] |
imasu [Nihon ni ~] |
[in Japan] sein |
いまでは |
今では |
ima dewa |
jetzt (anders als früher) |
いまでは |
今では |
imadewa |
jetzt (anders als früher) |
いまでも |
今でも |
imademo |
immer noch |
いまにも |
今にも |
imanimo |
jeden Augenblick (wird verwendet, um eine Situation kurz vor einer Änderung zu beschreiben) |
いまの でんしゃ |
今の 電車 |
ima densha |
der Zug, der eben abgefahren ist |
いみ |
意味 |
imi |
Bedeutung |
いもうと |
妹 |
imōto |
jüngere Schwester (meine) |
いもうと |
妹 |
imōto |
jüngere Schwester (meine) |
いもうとさん |
妹さん |
imōto-san |
jüngere Schwester (einer anderen Person) |
いもうとさん |
妹さん |
imōtosan |
jüngere Schwester (einer anderen Person) |
いや[な] |
嫌[な] |
iya[na] |
scheusslich, nicht wollen, nicht mögen, unangenehm, furchtbar |
いや[な] |
嫌[な] |
iya[na] |
nicht wollen, nicht mögen, unangenehm, furchtbarm, scheusslich |
いや[な] |
嫌[な] |
iya[na] |
nicht wollen, nicht mögen, unangenehm, furchtbar, scheusslich |
いやがります |
嫌がります |
iyagarimasu |
nicht wollen, nicht mögen |
いらいらする |
|
irairasuru |
verärgert sein, ungehalten sein |
いらっしゃい。 |
|
irasshai |
Willkommen, Schön das Sie gekommen sind |
いらっしゃいます |
|
irasshaimasu |
sein (ehrerbietige From von imasu) |
いらっしゃいます |
|
irasshaimasu |
kommen (ehrerbietige Entsprechung von kimasu) |
いらっしゃいます |
|
irasshaimasu |
da sein, gehen, kommen (ehrerbietige Entsprechung von imasu, ikimasu und kimasu) |
いらっしゃいませ |
|
irasshaimase |
Willkommen |
いりぐち |
入口 |
iriguchi |
Eingang |
いります [びざ が~] |
要ります [ビザが~] |
irimasu [biza ga~] |
[ein Visum] benötigen |
いれます |
入れます |
iremasu |
hineintun |
いれます [コーヒー を~] |
|
iremasu [kōhii o~] |
[Kaffee] machen |
いれます [でんげんを~] |
入れます [電源を~] |
iremasu [dengen o~] |
[den Strom] ein-/anschalten |
いろ |
色 |
iro |
Farbe |
いろいろ |
|
iroiro |
allerlei |
いろいろ[な] |
|
iroiro[na] |
verschiedene |
いわし |
|
iwashi |
Sardine |
インスタントら-メン |
|
insutantorāmen |
Instant-Nudelsuppe |
インターネット |
|
intānetto |
Internet |
イントネ-ション |
|
intonēshon |
Intonation |
インフルエンザ |
|
infuruenza |
Grippe |